010.乘坐顺风车去农场
『如果章节错误,点此举报』
第(2/3)页
苏俄夫妇听懂之后笑道:
“по-дороге-Я-тебя-провожу.”
“по-дороге…布达鲁耶…顺路?顺路可以带我去吗?можно…莫日纳(可以)…谢谢…那真是太感谢你们了,非常感谢!”
凌枫一边翻译一边说,连带比划,很高兴的向他们表示感谢,同意搭顺风车。
因为系统评估没有任何危险。
更何况,自己有什么好怕的?跟着老夫妇俩去停车场,坐上了一辆拉达越野车。
白色拉达越野,几年前的老款。
他微笑着用俄语勉强自我介绍:
“我…莫伊…名字…毕苗…凌枫…凌枫…我来自华夏蓉城,非常高兴认识两位。”
语调生涩,但勉强说清楚了!
两位苏俄夫妇热情笑着欢迎:
“嘿,泥嚎,零疯,欢迎你,我们正好也住在巴尔古津,乌斯季·巴尔古津。”
“你是来贝加尔湖旅游的?”
他们用俄语缓慢的重复询问。
不过,凌枫轻轻松松听懂了,系统直接翻译成中文提醒,并且提供回答辅助:
“Не,Я-приехал-в-бизнес.”
(不,我来做生意)
这句简单,介绍清楚很困难,好不容易总算用蹩脚的俄语,把事情介绍清楚。
“我,在巴尔古津,买了一座农场,准备在这里投资开发,第一次来苏俄。”
“我的农场在贝加尔湖旁边。”
确认了位置,老夫妇俩也回答:
“没问题,顺路,我们带你去。”衣着朴素的微胖中老年大叔,笑着自我介绍:
“我们也住在巴尔古津小镇上.”
“我叫:尤里·维克多耶维奇·彼得诺夫,这是我妻子:达尼娅·安德烈耶夫娜·彼得诺娃,在本地打打零工,自己养牛养羊。”
苏俄人的姓名结构包括——
名字+父名+姓氏
举个例子:
达尼娅·安德烈耶夫娜·彼得诺娃
达尼娅——本人名字.
安德烈——父亲的名字.
彼得诺娃——姓氏/夫姓.
尤里·维克多耶维奇·彼得诺夫
尤里——本人名字.
维克多——父亲的名字.
彼得诺夫——姓氏/夫姓.
姓氏结尾,男性是“夫”,女性是“娃”,女性嫁人之后随夫姓,名字不会改变。
父名,是父亲的
(本章未完,请翻页)
第(2/3)页
苏俄夫妇听懂之后笑道:
“по-дороге-Я-тебя-провожу.”
“по-дороге…布达鲁耶…顺路?顺路可以带我去吗?можно…莫日纳(可以)…谢谢…那真是太感谢你们了,非常感谢!”
凌枫一边翻译一边说,连带比划,很高兴的向他们表示感谢,同意搭顺风车。
因为系统评估没有任何危险。
更何况,自己有什么好怕的?跟着老夫妇俩去停车场,坐上了一辆拉达越野车。
白色拉达越野,几年前的老款。
他微笑着用俄语勉强自我介绍:
“我…莫伊…名字…毕苗…凌枫…凌枫…我来自华夏蓉城,非常高兴认识两位。”
语调生涩,但勉强说清楚了!
两位苏俄夫妇热情笑着欢迎:
“嘿,泥嚎,零疯,欢迎你,我们正好也住在巴尔古津,乌斯季·巴尔古津。”
“你是来贝加尔湖旅游的?”
他们用俄语缓慢的重复询问。
不过,凌枫轻轻松松听懂了,系统直接翻译成中文提醒,并且提供回答辅助:
“Не,Я-приехал-в-бизнес.”
(不,我来做生意)
这句简单,介绍清楚很困难,好不容易总算用蹩脚的俄语,把事情介绍清楚。
“我,在巴尔古津,买了一座农场,准备在这里投资开发,第一次来苏俄。”
“我的农场在贝加尔湖旁边。”
确认了位置,老夫妇俩也回答:
“没问题,顺路,我们带你去。”衣着朴素的微胖中老年大叔,笑着自我介绍:
“我们也住在巴尔古津小镇上.”
“我叫:尤里·维克多耶维奇·彼得诺夫,这是我妻子:达尼娅·安德烈耶夫娜·彼得诺娃,在本地打打零工,自己养牛养羊。”
苏俄人的姓名结构包括——
名字+父名+姓氏
举个例子:
达尼娅·安德烈耶夫娜·彼得诺娃
达尼娅——本人名字.
安德烈——父亲的名字.
彼得诺娃——姓氏/夫姓.
尤里·维克多耶维奇·彼得诺夫
尤里——本人名字.
维克多——父亲的名字.
彼得诺夫——姓氏/夫姓.
姓氏结尾,男性是“夫”,女性是“娃”,女性嫁人之后随夫姓,名字不会改变。
父名,是父亲的
(本章未完,请翻页)